Master Hongzhi’s Practice Instructions; Number 28

‘All Beings Are Your Ancestors’

‘Fully appreciate the emptiness of all dharmas. Then all minds are free and all dusts vanish, and the original brilliance shining everywhere. Transforming according to circumstances, meet all beings as your ancestors. Subtly illuminate all conditions, magnanimous beyond all duality, clear and desireless the wind in the pines and the moon in the water are content in their elements. Essentially you exist inside emptiness and have the capacity to respond outwardly without being captured, like spring blossoming, like a mirror reflecting forms, So Hongzhi (or Wanshi in Japanese) was an exceptional Soto zen master, active round about 1130 -1150 in Song dynasty China. He expresses himself in these wonderful, rich poetic terms, but they contain a trap for us, that trap is essentially that we imagine he is using symbolic language. So when he refers to moon we might say- he’s meaning enlightenment. When he refers to wind – he might mean delusion, or possibly interdependence. When he is referring to the pines – who knows maybe a practitioner, but it will be something. And the problem with us reading the Chinese masters that way is

that we don’t see what they are trying to do, which is essentially an act of description. Description through evoking a kind of feeling in us.

In his recent book on Hongzhi ‘Cultivating the Empty Field – The Silent Illumination of Zen Master Hongzhi’

Taigen Dan Leighton does us a wonderful service, both in bringing this teacher to greater attention but also in setting the context and in setting the background of his teaching.

Please investigate this great master.

Finally Dan Leighton’s wonderful website – Ancient also has a really helpful article which is called ‘Hongzhi, Dogen and the background to Shikantaza’ which really helps to establish the connection between Hongzhi and Dogen and hence illuminates a whole aspect of Dogen who I think all to often is seen as an ahistorical character.